[출판사서평]
출판사 서평
재미있게 보고 영어로 또 읽는 우리 옛이야기
우리 전래동화를 영어와 한글로 함께 읽는다!
전래동화는 시대를 불문하고 널리 읽히고 사랑받는 장르입니다.
오랜 세월 입에서 입으로 전해 내려온 우?리 전래동화에는 옛 조상들의 생활상과 풍속, 삶의 기쁨과 슬픔, 해학과 용기 등이 담겨 있습니다.먼 나라에 사는 낯선 이들이나 멀리서 우리나라에 와서 사는 사람들도 즐길 수 있는 귀한 이야기입니다. ? 서울대 영문과 교수 김명환-
서울대 김명환 교수가 추천한 바와 같이 옛이야기를 읽는 것은 특별한 가치를 지닙니다. 이처럼 뜻깊...
재미있게 보고 영어로 또 읽는 우리 옛이야기
우리 전래동화를 영어와 한글로 함께 읽는다!
전래동화는 시대를 불문하고 널리 읽히고 사랑받는 장르입니다.
오랜 세월 입에서 입으로 전해 내려온 우리 전래동화에는 옛 조상들의 생활상과 풍속, 삶의 기쁨과 슬픔, 해학과 용기 등이 담겨 있습니다.먼 나라에 사는 낯선 이들이나 멀리서 우리나라에 와서 사는 사람들도 즐길 수 있는 귀한 이야기입니다. ? 서울대 영문과 교수 김명환-
서울대 김명환 교수가 추천한 바와 같이 옛이야기를 읽는 것은 특별한 가치를 지닙니다. 이처럼 뜻깊은 옛이야기를 영어와 한글로 펴낸 이 시리즈는 어린이들에게 전래 동화를 읽는 재미와 더불어 영어를 배우는 보람도 줄 것입니다. 또한 이 책은 재외 한국인 자녀, 국내 다문화 가정 어린이, 나아가 세계의 어린이들도 함께 읽을 수 있도록 기획되었습니다. 우리 어린이들이 외국 친구들에게 한국의 옛이야기를 들려주며 자연스럽게 우리 문화를 소개할 수 있는 좋은 길잡이로 활용되길 바랍니다.
시리즈 소개
「연오랑과 세오녀」「망두석 재판」「임금님 귀는 당나귀 귀」「콩쥐 팥쥐」 등 독자들에게 꾸준히 사랑을 받아 온 다채롭고 재미난 옛이야기 23편을 12권 속에 담았습니다. 옛이야기의 친근한 분위기는 살리되 오늘날 어린이들의 시선에 초점을 맞추어, 고전의 멋과 분위기를 현대적 감각으로 살려낸 그림을 통해 어린이들은 자유로운 상상력으로 옛 사람들의 삶과 지혜를 느낄 수 있을 것입니다.
우리 아이들에게 친숙한 옛이야기는 영어 독서를 도와주고, 이해력을 높여주기도 합니다. 또한 비슷한 외국 전래 동화를 읽은 어린이들은 함께 비교하며 흥미롭게 접근할 수 있습니다. 수준 높은 번역가들의 손길로 원문의 의미에 충실하면서도 자연스러운 영어 문장으로 새롭게 탄생한 ‘영어 한글 옛이야기’는 한국 문화의 징검다리 역할을 할 것입니다.
줄거리
01 해님과 달님
옛날 어느 시골 외딴집에 어린 아들, 딸, 어머니가 살았습니다. 어머니가 일하러 가면, 어린 오누이는 집을 지키며 어머니가 돌아오기만 기다렸습니다. 그런데 하루는 해가 저물도록 어머니가 돌아오지 않았어요. 그때 갑자기 “얘들아, 문 열어라.” 하며 문을 흔드는 소리가 들리는데, 남매는 어쩐지 어머니 목소리가 아닌 것 같았습니다. 호랑이가 어머니 흉내를 내고 있단 걸 눈치 챈 오빠는 누이동생을 데리고 밖으로 나왔습니다. 우물가에 있는 커다란 미루나무 위에 올라가 숨을 죽이고 숨어있지만 호랑이에게 금방 들키고 맙니다. 호랑이가 점점 가까이 오자 남매는 동아줄을 내려달라고 하늘에 간절히 기도하게 됩니다.
02 호랑이와 나그네
어느 산속에 사람을 잡아먹는 호랑이가 살았습니다. 마을 사람들은 힘을 합쳐 함정을 만들었고 아무것도 모르고 산길을 지나가던 호랑이는 그만 함정에 빠지고 말았습니다. 이때 한 나그네가 그 근처를 지나가다가 함정에 빠진 호랑이를 발견합니다. 나그네는 죄 없는 사람이나 사람이 기르는 짐승을 해치지 않겠다는 호랑이의 말에 속아 호랑이를 함정에서 꺼내줍니다. 그런데 땅 위로 올라온 호랑이는 무서운 얼굴을 하며 나그네를 잡아 먹으려 합니다.
시리즈 안내
1권 신선 그림 Magic Picture/신선 그림 Fiery Dogs 조영실 옮김, 노성빈 그림
2권 반쪽이 Halfy/말 안 듣는 청개구리 The Green Frog Who Never Listened to His Mom Shaun Gale 옮김, 최현묵 그림
3권 연오랑과 세오녀 Yeonorang and Saeonyeo/사윗감 찾아 나선 쥐 The Mice Who Searched for the Strongest Son-In-Law Shaun Gale 옮김, 조예정 그림
4권 망두석 재판 The Headstone Goes to Court/The Tiger Who Was Good to His Mother 효성스러운 호랑이 조영실 옮김, 이수진 그림
5권 호랑이와 곶감 Tiger and Dried Persimmon/소가 된 게으름뱅이 The Lazybones Who Turned into a Cow 조영실 그림, 곽성화 그림
6권 사 형제의 재주 The Four Talented Brothers/용궁 공주 The Princess from the Underwater Palace 조영실 그림, 이종균 그림
7권 임금님 귀는 당나귀 귀 The King Has Donkey’s Ears/젊어지는 샘물 The Fountain of Youth 조영실 옮김, 유승하 그림
8권 해님과 달님 The Sun and the Moon/호랑이와 나그네 The Tiger and the Traveler 조영실 옮김, 원혜영 그림
9권 노래 주머니 Pouch of Songs/견우와 직녀 Cowherd and Weaver Girl 조영실 옮김, 박철민 그림
10권 우렁이와 젊은이 The River Snail and the Young Man/의좋은 형제 The Two Brothers Who Were Kind to Each other 조영실 옮김, 배종숙 그림
11권 콩쥐팥쥐 Kongji and Patji Shaun Gale 옮김, 김혜란 그림
12권 선녀와 나무꾼 The Fairy and the Woodcutter Shaun Gale 옮김, 김진이 그림
[목차]
목차
01 해님과 달님
02 호랑이와 나그네
